Tinkara iz Hamburga: Najprej se mi je prijaznost zdela zaigrana Avtor: U.S. Datum: 2311 dni nazaj. Tinkara Lazar je 22-letna študentka tik pred diplomo. Pred slabim letom jo je pot iz rodne Slovenije peljala v Nemčijo, kjer v Hamburgu trenutno končuje zadnji letnik študija novinarstva. "Odločila sem se za celoletno izmenjavo, preden študentska leta dokončno izzvenijo," pojasnjuje Dolenjka. "Moin," nas pozdravi Tinkara in razloži, da Moin v hamburškem narečju pomeni dobro jutro. Gre za pozdrav, s katerim se Hamburžani pozdravljajo ves dan. V mestu, ki ga mnogi zaradi drugega največjega pristanišča v Evropi imenujejo vrata v svet, je pred slabim letom začela novo poglavje v svojem življenju. Ko je bila Tinkara pred približno dvema letoma postavljena pred izbiro, kam na študentsko izmenjavo v tujino, ni dolgo oklevala. Nemčija je bila zanjo vedno drugi dom, čeprav tam ni nikoli živela. "Imam nekaj nemških korenin in z družino smo zato že od nekdaj v tesnem stiku z nemško govorečim prostorom," pravi Dolenjka. V Nemčiji je bila pred selitvijo že večkrat, obiskala je že več manjših in večjih mest, a po spletu okoliščin še nikoli Hamburga. "Nemci pravijo, da je Hamburg najlepše nemško mesto, in to se mi je vtisnilo v spomin," pravi. Hamburg je tako postal eno izmed vodilnih mest na seznamu krajev, ki si jih je želela obiskati. Ko se je tako ponudila priložnost za selitev, je bila odločitev takoj jasna. Tinkara je po koncu lanskega poletja spakirala kovčke in odletela v svoj novi začasni dom. "Takoj, ko sem prispela v Hamburg in odložila prtljago v novem stanovanju, sem začutila, da se tu ne počutim prav nič tuje. Vse je tako domače in prijetno," pravi. V Hamburgu si je ustvarila dom, v katerega se je v trenutku zaljubila. Hamburg je izrazito mednarodno in kulturno raznolik, a kljub temu ob prihodu v skoraj dvomilijonsko mesto ni doživela kulturnega šoka. "Že samo mesto premore skoraj toliko prebivalcev kot vsa Slovenija, kar za sabo potegne številne razlike," dodaja. Tinkaro v sedmem največjem mestu Evropske unije navdušuje poplava različnih kultur. Ogromno ljudi različnih narodnosti skrbi za izjemno pestro ponudbo hrane, zabave, umetnosti in glasbe. Mesto ponuja široko odprto kulturno sceno in razburljivo nočno življenje s slovito ulico Reeperbahn na čelu. Reeperbahn je poleg Sternschanza eno od središč nočnega življenja v Hamburgu. "Ljudje tu si več upajo, niso tako zadržani kot pri nas," meni Tinkara. Po izkušnjah Tinkare v Hamburgu težje kot kjerkoli drugje v Nemčiji najdeš čisto pravega Nemca. Na splošno ima 22-letnica z ljudmi v Hamburgu zelo dobre izkušnje. "So izjemno zabavni, sproščeni in srčni ljudje. Radi imajo svoj red, ki se ga držijo, in res so zelo vljudni, zato tudi od tebe pričakujejo enako." Besede hvala, prosim in oprostite imajo pa izkušnjah Tinkare v Hamburgu večji pomen kot v Sloveniji. "Ne gre zgolj za fraze. Hvala brez nasmeha tu pač ne velja." To je ena izmed stvari, na katere se je Trebanjka v Nemčiji navajala dlje časa. "Ta prijaznost se mi je zdela na začetku zaigrana, danes pa spoznavam, da je to ena od stvari, ki jih bom po vrnitvi v Slovenijo najbolj pogrešala." Ena od razlik med Nemci in Slovenci je po izkušnjah Tinkare prvo srečanje z ljudmi, s katerimi želiš navezati stik. "V Sloveniji kmalu dobiš povabilo na pivo, medtem ko pri Nemcih traja nekoliko dlje. Glede tega so bolj zadržani," pravi. Tinkara nemščino govori že od mladih nog. "Kot otrok sem želela gledati le nemške risanke. Tako sem se največ nemškega jezika naučila prek televizije," pravi. Nemščino je tekoče govorila že pred vstopom v osnovno šolo, kasneje pa je svoje znanje le še nadgrajevala. Danes s komuniciranjem v nemščini nima več nobenih težav. Tekoče znanje nemškega jezika ji je omogočilo tudi opravljanje novinarske prakse na nemški televiziji RTL Nord, že prej pa je delo na televiziji opravljala tudi v Sloveniji. "Potek dela je v obeh državah precej podoben. Televizijske redakcije pač delujejo na določen način, ki se je izkazal za najbolj učinkovitega," opaža. V Hamburgu novinarji večkrat delajo v skupinah, v Sloveniji pa največkrat neki dogodek pokriva en novinar. Ena izmed izkušenj, ki ji je pri delu v Nemčiji najbolj všeč, je delo s sodelavci. "Okrog 13. ure se vsa ekipa, če je le mogoče, zbere v jedilnici, si pripravi kosilo in skupaj poje, kar je zares prijetno", dodaja. Tinkara opaža, da se način dela v Hamburgu ves čas po malem spreminja, da bi televizija postala še boljša in bolj konkurenčna. "Napredek je tu zelo pomemben, visoko cenjena je tudi samokritičnost," meni Tinkara. V Hamburgu je v primerjavi s Slovenijo tudi višji življenjski standard. "Povprečna plača je tu dvakrat višja od plače v Sloveniji, v trgovinah pa razlik v ceni v primerjavi s Slovenijo ne opažam. Nekateri izdelki so tu celo cenejši," pravi. Veliko bolj je v Nemčiji cenjeno tudi študentsko delo. "Ravno zdaj se študenti borijo za minimalno urno postavko v višini okoli 12 evrov," dodaja. V Sloveniji je minimalna urna postavka za študente 4,73 evra bruto. Študentka univerze v Hamburgu je navdušena nad urejenostjo drugega največjega nemškega mesta. "Ljudje v Hamburgu so izredno ekološko ozaveščeni. Tudi na fakulteti so nekateri seminarji namenjeni tej temi," pove. V trgovinah imajo večinoma le papirnate ekološke vrečke, uporabljajo kozarce iz razgradljivih materialov, ki so namenjeni večkratni uporabi. Tinkarin najljubši košček pristaniškega mesta je znameniti Speicherstadt. Gre za največje zgodovinsko območje skladišč na svetu, ki stojijo na vodi, na lesenih temeljih. Dobesedni prevod bi se glasil mesto skladišč, stoji pa v pristanišču mesta. "In ko smo že pri pristanišču," pove Tinkara, "ta je gotovo moja druga najljubša stvar v Hamburgu." Življenje v pristaniškem mestu ima svoj čar. Mesto ima povsem drugačno klimo, "vsake toliko časa celo zadiši po morju," dodaja. V Hamburgu imajo v primerjavi s Slovenijo mnogo učinkovitejši in hitrejši javni prevoz. Razdalje med posameznimi kraji so mnogo daljše kot v Sloveniji. Čeprav je Hamburg bogato nemško mesto z visokim življenjskim standardom, je v mestu na nekaterih območjih veliko brezdomcev. Dve od stvari, s katerimi ima Tinkara v Hamburgu težave, sta sinhronizacija vseh filmov in prevajanje televizijskih vsebin. "Najbolj nadležno je, ko greš v kino in ugotoviš, da je Brad Pitt postal Nemec," se pošali Tinkara. Za oglede vsebin zato preišče sporede različnih kinematografov in poišče predstavo s pripisom OV (original voices). V Nemčiji Tinkara najbolj pogreša svoje najbližje, dva psička in tri mačke. "In pa slovensko kavo!" doda. Študentka novinarstva še ni odločena, ali bi se v Hamburg preselila za vedno. "Nisem prepričana, da bom kdaj našla lepše mesto, ki bi bilo obenem tako prijetno za življenje. Hkrati pa vem, da me v Sloveniji čaka ogromno stvari, ki jih nisem pripravljena zavreči," sklene. Špela Lenart, SiolNET
Zaljubljena v novi dom
Hamburžani izjemno srčni in redoljubni
Delo na televiziji RTL Nord
Vonj po morju in urejenost mesta
Učinkovit javni prevoz
Najbolj pogreša slovensko kavo