Izšel je prvi slovenski roman v portugalščini


Avtor: U.S. Datum: 3152 dni nazaj.


Forum slovanskih kultur je ob podpori EU v okviru projekta SLAWA in zbirke 100 slovanskih romanov prvič v zgodovini Slovenije izdal slovenski roman v portugalščini. Roman Posmehljivo poželenje enega največjih in najbolj nagrajevanih slovenskih avtorjev Draga Jančarja je prevedla Thaís Caroline Schmitt Vrečko.

V sodelovanju z Veleposlaništvom RS v Braziliji in Festivalom Artes Vertentes bo avtor med 8. in 13. septembrom roman predstavljal v Braziliji.

Na dogodkih v Sao Paulu, Riu de Janeiru in na festivalu Artes Vertentes v Tiradentesu bo Draga Jančarja v dialogu in prevodu v portugalščino spremljala luzitanistka Blažka Müller Pograjc.

Več o Forumu slovanskih kultur:

Mednarodna ustanova Forum slovanskih kultur s sedežem v Ljubljani v Sloveniji je nastala na leta 2004 na pobudo slovanske kulturniške srenje, danes pa povezuje že 300 milijonov Slovanov iz 10 držav članic FSK: Belorusije, Bolgarije, Bosne in Hercegovine, Črne gore, Hrvaške, Makedonije, Rusije, Slovenije, Srbije in Ukrajine ter treh članic opazovalk, Češke, Poljske in Slovaške.

Forum slovanskih kultur z edinstveno zbirko 100 slovanskih romanov skrbi, da se imena najbolj izpovednih slovanskih literatov iz ene znajdejo tudi na knjižnih policah drugih slovanskih držav. V zbirki je doslej v petih slovanskih jezikih izšlo že skoraj 50 različnih literarnih del.

Vrhunce zbirke 100 slovanskih romanov, evropski projekt literarnega prevajanja SLAWA – Slovanski avtorji svetu, FSK nadgrajuje s prevodi 5 slovanskih romanov v portugalščino in angleščino ter s tem, kot svetovni unikum, vzpostavlja nove priložnosti za spoznavanje izpovednosti slovanske duše in niza nove poti do bralcev širom sveta.


Facebook

Twitter
Pinterest
Google+
More

Kategorije novic


slovenske e-novice


naročite revijo moja slovenija

Revija Moja  SlovenijaBrezplačno boste prejeli digitalno mesečno revijo Moja Slovenija (12 številk). Naročite brezplačno verzijo